29 Ekim 2017 Pazar

''HAYAT KISADIR''

Mustafa Kemal, Sofya Ateşemiliteri iken Salih Bozak'a yazıp gönderdiği bir mektupta, bir Fransız şairinin hayat hakkındaki bir şiirini -şiirin
Fransızcasını da yazarak- tercüme etmiştir. Bunları Mustafa Kemal tercüme ederken "Bir Fransız şairi hayatı şöyle tavsif ediyor
(tanımlıyor):" diyor.
(1) Hayat kısadır
Biraz hayal
Biraz aşk
Ve sonra Allaha ısmarladık

(2) Hayat boştur
Biraz kin
Biraz ümit
Ve sonra Allaha ısmarladık

Bu şiirin Fransızcası şudur:.
( 1 ) La vie est bre ve
Un peu de reve
Un peu d' amour
Et puis bonjour.

(2) La vie est vaine
Un peu de haine
Un peu d' espoir
Et puis bon soir.

Ve Salih Bozok 'a tavsiye ediyor:
"Salih, bunları ezberle ve sen hayatı nasıl anladınsa ona göre bunlardan birini benimse!"
Salih BOZOK 1


1 - "iki Hatıra ve İki Mektup", Ulus Guettsl, 10 Sonteşrin 1939, s. 9; "Ata'dan Bir Hatıra", Vatan Gazetesi, Yı1:7, Sayı:l957, 10 Kasım
1946,s.5

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder